English [Change]

As-Sajdah-5, Surah The Prostration Verse-5

32/As-Sajdah-5 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

As-Sajdah-5, Surah The Prostration Verse-5

Compare all English translations of Surah As-Sajdah - verse 5

سورة السجدة

Surah As-Sajdah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاء إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴿٥﴾
32/As-Sajdah-5: Yudabbirul amra minas sameai ilal aardı summa yaa’rucu ilayhi fee yavmin keana mıkdearuhu alfa sanatin mimmea tauddoon(tauddoona).

Imam Iskender Ali Mihr

He regulates the Orders (all that come from Allah and return to Allah) from the heaven to the earth. Then it ascends to Him in a day the measure of it (that one day) is a thousand years of what you count (according to your measurements in the world).

Abdul Majid Daryabadi

He disposeth every affair from the heaven unto the earth; thereafter it shall ascend unto Him in a Day the measure whereof is one thousand years of that which ye compute.

Ali Quli Qarai

He directs the command from the heaven to the earth; then it ascends toward Him in a day whose span is a thousand years by your reckoning.

Ali Unal

He directs the affair from heaven to the earth; then the affair ascends to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you reckon.

Ahmed Ali

He regulates all affairs from high to low, then they rise to perfection step by step in a (heavenly) day whose measure is a thousand years of your reckoning.

Ahmed Raza Khan

He plans (all) the job(s) from the heaven to the earth – then it will return to Him on the Day which amounts to a thousand years in your count.

Amatul Rahman Omar

He plans the scheme from the heaven (and sends it) to the earth, then it shall ascend to Him in (the course of) a day the duration of which is a thousand years according to your computation (in this world).

Arthur John Arberry

He directs the affair from heaven to earth, then it goes up to Him in one day, whose measure is a thousand years of your counting.

Hamid Aziz

Allah is He Who created the heavens and the earth and what is between them in six Days (periods), and He mounted the Throne (of authority); you have not besides Him any guardian or any intercessor, will you not then remember?

Hilali & Khan

He arranges (every) affair from the heavens to the earth, then it (affair) will go up to Him, in one Day, the space whereof is a thousand years of your reckoning (i.e. reckoning of our present world's time).

Maulana Muhammad Ali

Or do they say: He has forged it? Nay it is the Truth from thy Lord that thou mayest warn a people to whom no warner has come before thee that they may walk aright.

Mohammed Habib Shakir

He regulates the affair from the heaven to the earth; then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count.

Muhammad Marmaduke Pickthall

He directeth the ordinance from the heaven unto the earth; then it ascendeth unto Him in a Day, whereof the measure is a thousand years of that ye reckon.

Muhammad Sarwar

He sends the regulation of the affair from the heavens to the earth, then on the day which is equal to one thousand years of yours, it will ascend to Him.

Qaribullah & Darwish

He directs the affair from heaven to earth. Then it will ascend to Him in one day, a day whose value is a thousand years by your reckoning.

Saheeh International

He arranges [each] matter from the heaven to the earth; then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count.

Shah Faridul Haque

He plans (all) the job(s) from the heaven to the earth - then it will return to Him on the Day which amounts to a thousand years in your count.

Talal Itani

He regulates all affairs, from the heavens, to the earth. Then it ascends to Him on a Day the length of which is a thousand years by your count.

Wahiduddin Khan

He directs all affairs from heaven to earth. Then all will again ascend to Him on a Day whose length is a thousand years by the way you measure.

Yusuf Ali

He rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to Him, on a Day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning.
5