English [Change]

Ash-Shu'ara-100, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
100

Ash-Shu'ara-100, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 100

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ ﴿١٠٠﴾
26/Ash-Shu'ara-100: Fa mea lanea min sheafieen(sheafieena).

Imam Iskender Ali Mihr

So for us there is not an intercessor.

Abdul Majid Daryabadi

So none we have as intercessors.

Ali Quli Qarai

Now we have no intercessors,

Ali Unal

"And now we have none to intercede (on our behalf),

Ahmed Ali

Now we have none to intercede for us,

Ahmed Raza Khan

“So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none).

Amatul Rahman Omar

`So that (now) we have none of the intercessors,

Arthur John Arberry

so now we have no intercessors,

Hamid Aziz

"´It was only the guilty who led us astray.

Hilali & Khan

Now we have no intercessors,

Maulana Muhammad Ali

When we made you equal with the Lord of the worlds.

Mohammed Habib Shakir

So we have no intercessors,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Now we have no intercessors

Muhammad Sarwar

We have no one to intercede for us before God

Qaribullah & Darwish

We have no intercessors now,

Saheeh International

So now we have no intercessors

Shah Faridul Haque

“So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none).

Talal Itani

Now we have no intercessors.

Wahiduddin Khan

and we have no intercessors now,

Yusuf Ali

"´Now, then, we have none to intercede (for us),
100