English [Change]

Ash-Shu'ara-83, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

Ash-Shu'ara-83, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 83

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ﴿٨٣﴾
26/Ash-Shu'ara-83: Raabbi hab lee hukman va alhıknee bis sealiheen(sealiheena).

Imam Iskender Ali Mihr

My Lord! Bestow Wisdom on me and join me with the Sâlihîn (Improved ones)!

Abdul Majid Daryabadi

My Lord! bestow on me wisdom and join me with the righteous.

Ali Quli Qarai

‘My Lord! Grant me [unerring] judgement, and unite me with the Righteous.

Ali Unal

"My Lord! Grant me true, wise judgment, and join me with the righteous.

Ahmed Ali

O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous,

Ahmed Raza Khan

“My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.”

Amatul Rahman Omar

(Abraham then turned to his Lord and said,) `My Lord! grant me strong and right judgment and make me follow and join the righteous.

Arthur John Arberry

My Lord, give me Judgment, and join me with the righteous,

Hamid Aziz

"And who, I ardently hope, will forgive me my sins on the Day of Judgment.

Hilali & Khan

My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous;

Maulana Muhammad Ali

And Who will cause me to die, then give me life,

Mohammed Habib Shakir

My Lord: Grant me wisdom, and join me with the good

Muhammad Marmaduke Pickthall

My Lord! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous.

Muhammad Sarwar

Lord, grant me authority. Join me to the righteous ones.

Qaribullah & Darwish

My Lord, give me judgment, and join me with the righteous.

Saheeh International

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

Shah Faridul Haque

“My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.”

Talal Itani

“My Lord! Grant me wisdom, and include me with the righteous.

Wahiduddin Khan

My Lord, bestow wisdom upon me; unite me with the righteous;

Yusuf Ali

"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;
83