English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـطور ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٣١
At-Tur-31, Surah The Mount Verse-31
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tur
»
At-Tur-31, Surah The Mount Verse-31
Listen Quran 52/At-Tur-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
At-Tur-31, Surah The Mount Verse-31
Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 31
سورة الـطور
Surah At-Tur
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
﴿٣١﴾
52/At-Tur-31:
Kul taraabbasoo fa innee maaakum minal mutaraabbiseen(mutaraabbiseena).
Imam Iskender Ali Mihr
Say: “Watch, I am too with you of those who watch”.
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: waits verily I am, with you, among the waiters.
Ali Quli Qarai
Say, ‘Wait! I too am waiting along with you.’
Ali Unal
Say: "Wait on, for I am waiting with you (though I hope for a different outcome)."
Ahmed Ali
Tell them: "Keep on expecting, I am expecting with you."
Ahmed Raza Khan
Proclaim, “Go on waiting – I too am waiting along with you.”
Amatul Rahman Omar
Say, `Await you (the calamities), I too am with you among those who are awaiting.´
Arthur John Arberry
Say: 'Await! I shall be awaiting with you.'
Hamid Aziz
Say, "Wait (expect) ye! I too with you am waiting (expecting)."
Hilali & Khan
Say (O Muhammad SAW to them): "Wait! I am with you, among the waiters!"
Maulana Muhammad Ali
Or they say: A poet -- we wait for him the evil accidents of time.
Mohammed Habib Shakir
Say: Wait, for surely I too with you am of those who wait.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Say (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant.
Muhammad Sarwar
Say, "Wait, I too am waiting with you".
Qaribullah & Darwish
Say: 'Wait if you will; I shall be waiting with you'
Saheeh International
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
Shah Faridul Haque
Proclaim, “Go on waiting – I too am waiting along with you.”
Talal Itani
Say, “Go on waiting; I will be waiting with you.”
Wahiduddin Khan
say [to them], "Wait then: I too am waiting along with you!" --
Yusuf Ali
Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49