English [Change]

At-Tur-24, Surah The Mount Verse-24

52/At-Tur-24 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

At-Tur-24, Surah The Mount Verse-24

Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 24

سورة الـطور

Surah At-Tur

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ﴿٢٤﴾
52/At-Tur-24: Va yatoofu aalayhim gılmeanun lahum ka annahum loo’luun maknoonun.

Imam Iskender Ali Mihr

And around them (young boys) serving. They are like hidden pearl in its nacre.

Abdul Majid Daryabadi

And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.

Ali Quli Qarai

They will be waited upon by their youths, as if they were guarded pearls.

Ali Unal

And there will go round them boy-servants attending upon them, (so pure) as hidden pearls.

Ahmed Ali

And young attendants like pearls within their shells, will go round.

Ahmed Raza Khan

And their boy servants shall go around them, as if they were pearls, safely hidden.

Amatul Rahman Omar

Their own young sons as pure as though they were (virgin) pearls embedded in their shells, shall go round them.

Arthur John Arberry

and there go round them youths, their own, as if they were hidden pearls.

Hamid Aziz

And round them shall serve youth devoted to them, handsome as well-guarded (preserved or hidden) pearls.

Hilali & Khan

And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls.

Maulana Muhammad Ali

They pass therein from one to another a cup, wherein is neither vanity, nor sin.

Mohammed Habib Shakir

And round them shall go boys of theirs as if they were hidden pearls.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And there go round, waiting on them menservants of their own, as they were hidden pearls.

Muhammad Sarwar

They will be served by youths who will be as beautiful as pearls.

Qaribullah & Darwish

and youths, of their own, shall pass among them as if they were hidden pearls.

Saheeh International

There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.

Shah Faridul Haque

And their boy servants shall go around them, as if they were pearls, safely hidden.

Talal Itani

Serving them will be youths like hidden pearls.

Wahiduddin Khan

They will be waited upon by immortal youths, like pearls hidden in their shells.

Yusuf Ali

Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.
24