English [Change]

'Abasa-2, Surah He Frowned Verse-2

80/'Abasa-2 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

'Abasa-2, Surah He Frowned Verse-2

Compare all English translations of Surah 'Abasa - verse 2

سورة عبس

Surah 'Abasa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَن جَاءهُ الْأَعْمَى ﴿٢﴾
80/'Abasa-2: An ceaahul aa’mea.

Imam Iskender Ali Mihr

(Due to) a blind man to come to him.

Abdul Majid Daryabadi

Because there came Unto him a blind man.

Ali Quli Qarai

when the blind man approached him.

Ali Unal

Because (while he was talking with the Messenger) the blind man approached him.

Ahmed Ali

Because a blind man came to him.

Ahmed Raza Khan

Because the blind man had come in his august presence.

Amatul Rahman Omar

Because the blind man (- Ibn umme Maktûm) came to him (interrupting him unknowingly).

Arthur John Arberry

that the blind man came to him.

Hamid Aziz

Because there came to him the blind man.

Hilali & Khan

Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm-Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs).

Maulana Muhammad Ali

And what would make thee know that he might purify himself,

Mohammed Habib Shakir

Because there came to him the blind man.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Because the blind man came unto him.

Muhammad Sarwar

from a blind man who had come up to him.

Qaribullah & Darwish

when the blind came to him.

Saheeh International

Because there came to him the blind man, [interrupting].

Shah Faridul Haque

Because the blind man had come in his august presence.

Talal Itani

When the blind man approached him.

Wahiduddin Khan

when the blind man approached him,

Yusuf Ali

Because there came to him the blind man (interrupting).
2