English [Change]

'Abasa-20, Surah He Frowned Verse-20

80/'Abasa-20 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

'Abasa-20, Surah He Frowned Verse-20

Compare all English translations of Surah 'Abasa - verse 20

سورة عبس

Surah 'Abasa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿٢٠﴾
80/'Abasa-20: Summas sabeela yassaraah(yassaraahu).

Imam Iskender Ali Mihr

Then He has made the way easy for him.

Abdul Majid Daryabadi

Then the way He made easy.

Ali Quli Qarai

Then He made the way easy for him;

Ali Unal

Thereafter He has made the path (to God) easy for him,

Ahmed Ali

Then made his passage easy (at birth);

Ahmed Raza Khan

Then eased the way for him.

Amatul Rahman Omar

Then makes (his) passage (through all affair of life) easy for him.

Arthur John Arberry

then the way eased for him,

Hamid Aziz

Then He made his way easy for him,

Hilali & Khan

Then He makes the Path easy for him;

Maulana Muhammad Ali

Then he causes him to die, then assigns to him a grave,

Mohammed Habib Shakir

Then (as for) the way-- He has made it easy (for him)

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then maketh the way easy for him,

Muhammad Sarwar

and made the path of guidance easy for him to follow.

Qaribullah & Darwish

then eased his path for him,

Saheeh International

Then He eased the way for him;

Shah Faridul Haque

Then eased the way for him.

Talal Itani

Then He eased the way for him.

Wahiduddin Khan

He makes his path easy for him.

Yusuf Ali

Then doth He make His path smooth for him;
20