English [Change]

'Abasa-6, Surah He Frowned Verse-6

80/'Abasa-6 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

'Abasa-6, Surah He Frowned Verse-6

Compare all English translations of Surah 'Abasa - verse 6

سورة عبس

Surah 'Abasa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿٦﴾
80/'Abasa-6: Fa anta lahu tasaaddea.

Imam Iskender Ali Mihr

Yet, to him you are turned to.

Abdul Majid Daryabadi

Unto him thou attendest.

Ali Quli Qarai

you attend to him,

Ali Unal

You (O Messenger) attend to him (so that he may accept Islam and reform),

Ahmed Ali

You pay full attention,

Ahmed Raza Khan

So you are after him!

Amatul Rahman Omar

To this one you were very attentive,

Arthur John Arberry

to him thou attendest

Hamid Aziz

To him do you attend.

Hilali & Khan

To him you attend;

Maulana Muhammad Ali

And no blame is on thee, if he purify himself not.

Mohammed Habib Shakir

To him do you address yourself.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Unto him thou payest regard.

Muhammad Sarwar

to a rich man,

Qaribullah & Darwish

you attended to him,

Saheeh International

To him you give attention.

Shah Faridul Haque

So you are after him!

Talal Itani

You gave him your attention.

Wahiduddin Khan

you eagerly attended to him --

Yusuf Ali

To him dost thou attend;
6