English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة البقرة ٢٣٩
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ٢٣٩
Al-Baqarah-239, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Baqarah
Listen Quran 2/Al-Baqarah-239
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
236
237
238
239
240
241
242
249
254
259
264
269
274
279
284
Al-Baqarah-239, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Baqarah - verse 239
سورة البقرة
Surah Al-Baqarah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالاً أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ
﴿٢٣٩﴾
2/Al-Baqarah-239:
Fa in hıftum fa ricealan av rukbeanea(rukbeanan), fa izea amintum, fazkuroolleaha kamea aallamakum mea lam takoonoo taa’lamoon(taa’lamoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And if you fear (vital danger) then (perform your prayers) while on foot or riding. And when you are in safety, then remember Allah in the manner He has taught you what you did not know (how you will remember Allah).
Abdul Majid Daryabadi
And if ye fear, then pray on foot or riding; then when ye are secure, remember Allah in the way He hath taught you which ye ever knew not.
Ali Quli Qarai
and should you fear [a danger], then [pray] on foot or mounted, and when you are safe remember Allah, as He taught you what you did not know.
Ali Unal
If you are exposed to danger (and it is impossible for you to perform the Prayer standing in a place, then pray) afoot or mounted. When you are secure, mention God (and establish the Prayer) as He has taught you what you did not know (of faith, Book, and the Prayer.)
Ahmed Ali
If you fear (war or danger), pray while standing or on horseback; but when you have safety again remember God, for He taught you what you did not know.
Ahmed Raza Khan
And if you are in fear, pray while on foot or while riding, as you can; when you are in peace remember Allah the way He has taught you, which you did not know.
Amatul Rahman Omar
And if you apprehend (any danger) then (say your Prayer) on foot or mounted, but when you are secure, then remember Allâh in the manner He taught you (and) which (manner) you did not know (before).
Arthur John Arberry
And if you are in fear, then afoot or mounted; but when you are secure, then remember God, as He taught you the things that you knew not.
Hamid Aziz
And if you stand in danger, then pray afoot or on horseback; but when you are in safety remember Allah, how He taught you what yet you knew not.
Hilali & Khan
And if you fear (an enemy), perfrom Salat (pray) on foot or riding. And when you are in safety, offer the Salat (prayer) in the manner He has taught you, which you knew not (before).
Maulana Muhammad Ali
But if you are in danger (say your prayers) on foot or on horseback. And when you are secure, remember Allah as He has taught you what you knew not.
Mohammed Habib Shakir
But if you are in danger, then (say your prayers) on foot or on horseback; and when you are secure, then remember Allah, as. He has taught you what you did not know.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And if ye go in fear, then (pray) standing or on horseback. And when ye are again in safety, remember Allah, as He hath taught you that which (heretofore) ye knew not.
Muhammad Sarwar
In an emergency you may say your prayers while walking or riding; but when you are safe, remember God, as He has taught you what you did not know before.
Qaribullah & Darwish
And if you fear, then (pray) on foot or riding. But when you are safe, then remember Allah, as He has taught you what you did not know.
Saheeh International
And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know.
Shah Faridul Haque
And if you are in fear, pray while on foot or while riding, as you can; when you are in peace remember Allah the way He has taught you, which you did not know.
Talal Itani
But if you are in fear, then on foot, or riding. And when you are safe, remember God, as He taught you what you did not know.
Wahiduddin Khan
When you are exposed to danger, pray on foot or while riding; when you are safe again, remember God, for He has taught you what you did not know.
Yusuf Ali
If ye fear (an enemy), pray on foot, or riding, (as may be most convenient), but when ye are in security, celebrate Allah´s praises in the manner He has taught you, which ye knew not (before).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
236
237
238
239
240
241
242
249
254
259
264
269
274
279
284