English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الحجر ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٢٨
Al-Hijr-28, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hijr
Listen Quran 15/Al-Hijr-28
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
Al-Hijr-28, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Hijr - verse 28
سورة الحجر
Surah Al-Hijr
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
﴿٢٨﴾
15/Al-Hijr-28:
Va iz keala raabbuka lil maleaikati innee healikun basharan min saalsealin min haamain masnoon(masnoonin).
Imam Iskender Ali Mihr
And your Lord had said to the angels: “Surely I am going to create from (Hamein Mesnûn Salsâlin) dried clay of altered mud (from clay that has undergone an organic transformation and has been given a standard shape of a human being) a mortal (human being).”
Abdul Majid Daryabadi
And recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded.
Ali Quli Qarai
When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am going to create a human out of a dry clay [drawn] from an aging mud.
Ali Unal
And (remember) when your Lord said to the angels: "I am creating a mortal from dried, sounding clay, from molded dark mud.
Ahmed Ali
But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard;
Ahmed Raza Khan
And recall when your Lord said to the angels, “I will create man from sounding clay made out of black smelly mud.”
Amatul Rahman Omar
And (recall the time) when your Lord said to the angels, `I am, indeed, going to create a human being from dry ringing clay (formed) from black mud, moulded into shape.
Arthur John Arberry
And when thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay of mud moulded.
Hamid Aziz
When your Lord said to the angels, "Verily, I am creating a mortal from (sound-emitting) clay of black mud wrought into shape;
Hilali & Khan
And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from sounding clay of altered black smooth mud.
Maulana Muhammad Ali
And the jinn, We created before of intensely hot fire.
Mohammed Habib Shakir
And when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter´s clay of black mud altered,
Muhammad Sarwar
When your Lord said to the angels, "I will create the human being out of pure mud-moulded clay.
Qaribullah & Darwish
When your Lord said to the angels: 'See, I am creating a mortal from clay of molded mud.
Saheeh International
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
Shah Faridul Haque
And recall when your Lord said to the angels, "I will create man from sounding clay made out of black smelly mud."
Talal Itani
Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay, from molded mud.”
Wahiduddin Khan
Your Lord said to the angels, "I am about to bring into being a man wrought from mud.
Yusuf Ali
Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98