English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة آل عمران ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة آل عمران
»
سورة آل عمران ٢٩
Al Imran-29, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al Imran
Listen Quran 3/Al Imran-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
Al Imran-29, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al Imran - verse 29
سورة آل عمران
Surah Al Imran
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قُلْ إِن تُخْفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿٢٩﴾
3/Al Imran-29:
Kul in tuhfoo mea fee sudoorikum av tubdoohu yaa’lamhulleah(yaa’lamhulleahu), va yaa’lamu mea fees sameaveati va mea feel aard(aardı), vaalleahu aalea kulli shay’in kaadeer(kaadeerun).
Imam Iskender Ali Mihr
Say: “Whether you hide what is in your breasts or manifest it, Allah knows it and Allah knows whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and Allah has Power over all things”.
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: Whether ye conceal that which is in your breasts or disclose it, Allah knoweth it, and He knoweth that which is in the heavens and in the earth; and Allah is over everything Potent.
Ali Quli Qarai
Say, ‘Whether you hide what is in your hearts or disclose it, Allah knows it, and He knows whatever there is in the heavens and whatever there is in the earth; and Allah has power over all things.’
Ali Unal
Say (to the believers): "Whether you keep secret what is in your bosoms or reveal it, God knows it. He knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth. God has full power over everything."
Ahmed Ali
Say: "Whether you conceal or reveal whatsoever is in your hearts it is all known to God, as is known to Him all that is in the heavens and the earth; and God has the power over all things."
Ahmed Raza Khan
Say, (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “Whether you hide or reveal whatever is in your hearts, Allah knows it all; and He knows all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and Allah has control over all things.”
Amatul Rahman Omar
Say, `Whether you conceal that which is in your bosoms or whether you reveal it Allâh knows it, and He knows whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Allâh is the Possessor of full power to do all that He will.´
Arthur John Arberry
Say: 'Whether you hide what is in your breasts or publish it, God knows it. God knows what is in the heavens and what is in the earth; and God is powerful over everything.'
Hamid Aziz
Say, "If you hide that which is in your breasts, or if you show it, Allah knows it: He knows what is in the heavens and what is in the earth, for Allah is Able to do all things."
Hilali & Khan
Say (O Muhammad SAW): "Whether you hide what is in your breasts or reveal it, Allah knows it, and He knows what is in the heavens and what is in the earth. And Allah is Able to do all things."
Maulana Muhammad Ali
Let not the believers take the disbelievers for friends rather than believers. And whoever does this has no connection with Allah -- except that you guard yourselves against them, guarding carefully. And Allah cautions you against His retribution. And to Allah is the eventual coming.
Mohammed Habib Shakir
Say: Whether you hide what is in your hearts or manifest it, Allah knows it, and He knows whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and Allah has power over all things.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Say, (O Muhammad): Whether ye hide that which is in your breasts or reveal it, Allah knoweth it. He knoweth that which is in the heavens and that which is in the earth, and Allah is Able to do all things.
Muhammad Sarwar
(Muhammad), tell them, "God knows all that you may conceal in your hearts or you may reveal. He knows all that is in the heavens and the earth. He has power over all things.
Qaribullah & Darwish
Say: 'Whether you hide what is in your hearts or reveal it, Allah knows it. He knows all that is in the heavens and earth and has power over all things'
Saheeh International
Say, "Whether you conceal what is in your breasts or reveal it, Allah knows it. And He knows that which is in the heavens and that which is on the earth. And Allah is over all things competent.
Shah Faridul Haque
Say, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “Whether you hide or reveal whatever is in your hearts, Allah knows it all; and He knows all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and Allah has control over all things.”
Talal Itani
Say, “Whether you conceal what is in your hearts, or disclose it, God knows it.” He knows everything in the heavens and the earth. God is Powerful over everything.
Wahiduddin Khan
Say, "God knows everything that is in your heart, whether you conceal it or reveal it; He knows everything that the heavens and earth contain; God has power over all things."
Yusuf Ali
Say: "Whether ye hide what is in your hearts or reveal it, Allah knows it all: He knows what is in the heavens, and what is on earth. And Allah has power over all things.
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199