English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الإنسان ٥
القرآن الكريم
»
سورة الإنسان
»
سورة الإنسان ٥
Al-Insan-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Insan
Listen Quran 76/Al-Insan-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Al-Insan-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Insan - verse 5
سورة الإنسان
Surah Al-Insan
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
﴿٥﴾
76/Al-Insan-5:
Innal abrearaa yashraboona min ka’sin keana mizeacuhea keafoorea(keafooran).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely the Abrâr ones shall drink from the cups that have Kâfûr in it.
Abdul Majid Daryabadi
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor.
Ali Quli Qarai
Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kafur,
Ali Unal
The virtuous and godly will surely drink from a cup with heavenly wine flavored with heavenly additives.
Ahmed Ali
Surely the devotees will drink cups flavoured with palm blossoms
Ahmed Raza Khan
Indeed the virtuous will drink from a cup, containing a mixture of Kafoor.
Amatul Rahman Omar
The virtuous shall truly drink of a cup tempered with camphor (a symbol of purity and coolness).
Arthur John Arberry
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor,
Hamid Aziz
Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor,
Hilali & Khan
Verily, the Abrar (pious, who fear Allah and avoid evil), shall drink a cup (of wine) mixed with water from a spring in Paradise called Kafur.
Maulana Muhammad Ali
The righteous truly drink of a cup tempered with camphor --
Mohammed Habib Shakir
Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of Kafur,
Muhammad Sarwar
The virtuous ones will drink from a cup containing camphor
Qaribullah & Darwish
But the righteous shall drink of a goblet mixed with camphor;
Saheeh International
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
Shah Faridul Haque
Indeed the virtuous will drink from a cup, containing a mixture of Kafoor.
Talal Itani
But the righteous will drink from a cup whose mixture is aroma.
Wahiduddin Khan
the righteous shall drink from a cup mixed with the coolness of kafur,
Yusuf Ali
As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31