English [Change]

Al-Mulk-14, Surah The Dominion Verse-14

67/Al-Mulk-14 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Al-Mulk-14, Surah The Dominion Verse-14

Compare all English translations of Surah Al-Mulk - verse 14

سورة الـملك

Surah Al-Mulk

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ﴿١٤﴾
67/Al-Mulk-14: Alea yaa’lamu man haalaak(haalaakaa), va huval laateeful haabeer(haabeeru).

Imam Iskender Ali Mihr

Would not the Creator know (what He created)? And He is the Most Kind, the All-Aware.

Abdul Majid Daryabadi

Shall not He Who hath created know? And He is the Subtile, the Aware.

Ali Quli Qarai

Would He who has created not know? And He is the All-attentive, the All-aware.

Ali Unal

Is it conceivable that One Who creates should not know? He is the All-Subtle (penetrating to the most minute dimensions of all things), the All-Aware.

Ahmed Ali

Can He who has created not know (His creation)? He is all-penetrating, all-aware.

Ahmed Raza Khan

What! Will He Who has created not know? Whereas He knows every detail, the All Aware!

Amatul Rahman Omar

Does He Who has created (all things) not know (His own creation)? He knows all that is abstruse and subtle, and is All-Aware.

Arthur John Arberry

Shall He not know, who created? And He is the All-subtle, the All-aware.

Hamid Aziz

Should He not know, He Who created? And He is the Knower of the Subtleties, the Aware.

Hilali & Khan

Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything).

Maulana Muhammad Ali

He it is Who made the earth subservient to you, so go about in the spacious sides thereof, and eat of His sustenance. And to Him is the rising (after death).

Mohammed Habib Shakir

Should He not know,- He that created? and He is the Subtle, the Aware.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Should He not know what He created? And He is the Subtile, the Aware.

Muhammad Sarwar

Does the One Who is Subtle, All-aware, and Who created all things not know all about them?

Qaribullah & Darwish

Shall He who has created (all things) not know? He is the Subtle, the Aware.

Saheeh International

Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?

Shah Faridul Haque

What! Will He Who has created not know? Whereas He knows every detail, the All Aware!

Talal Itani

Would He not know, He Who created? He is the Refined, the Expert.

Wahiduddin Khan

How could He who created not know His own creation, when He alone is the Most Subtle in His wisdom and the All Aware?

Yusuf Ali

Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).
14
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.