English [Change]

As-Saffat-122, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
122

As-Saffat-122, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 122

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٢﴾
37/As-Saffat-122: Inna humea min ibeadinal moo’mineen(moo’mineena).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely they are both of Our believing servants (who have earned all the ranks by wishing to reach Allah before death).

Abdul Majid Daryabadi

Verily the twain were of Our bondmen believing.

Ali Quli Qarai

They are indeed among Our faithful servants.

Ali Unal

Surely those two were among Our truly believing servants.

Ahmed Ali

They are among Our faithful devotees.

Ahmed Raza Khan

Indeed they are two of Our high ranking, firmly believing bondmen.

Amatul Rahman Omar

Surely, they were both among Our believing servants.

Arthur John Arberry

they were among Our believing servants.

Hamid Aziz

Surely they were both of Our believing servants.

Hilali & Khan

Verily! They were two of Our believing slaves.

Maulana Muhammad Ali

Thus do We reward the doers of good.

Mohammed Habib Shakir

Surely they were both of Our believing servants.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! they are two of Our believing slaves.

Muhammad Sarwar

They were two of Our believing servants.

Qaribullah & Darwish

They were among Our believing worshipers.

Saheeh International

Indeed, they were of Our believing servants.

Shah Faridul Haque

Indeed they are two of Our high ranking, firmly believing bondmen.

Talal Itani

They were of Our believing servants.

Wahiduddin Khan

truly they were among Our faithful servants.

Yusuf Ali

For they were two of our believing Servants.
122