English [Change]

As-Saffat-137, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
137

As-Saffat-137, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 137

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿١٣٧﴾
37/As-Saffat-137: Va innakum la tamurroona aalayhim musbiheen(musbiheena).

Imam Iskender Ali Mihr

And most surely you stop by them in the morning.

Abdul Majid Daryabadi

And surely ye pass by them in the morning.

Ali Quli Qarai

Indeed you pass by them at dawn

Ali Unal

Indeed, you pass by them (the ruins of their dwellings) at morning-time (during your travels for trade),

Ahmed Ali

You pass by (their habitations) in the morning

Ahmed Raza Khan

And indeed you pass over them in the morning. –

Amatul Rahman Omar

And you surely pass by them, (their ruins sometimes), in the morning,

Arthur John Arberry

and you pass by them in the morning

Hamid Aziz

And most surely you pass by their (ruins) in the morning,

Hilali & Khan

Verily, you pass by them in the morning.

Maulana Muhammad Ali

Then We destroyed the others.

Mohammed Habib Shakir

And most surely you pass by them in the morning,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning

Muhammad Sarwar

You pass by (their ruined town) in the morning and at night.

Qaribullah & Darwish

You pass by them in the morning

Saheeh International

And indeed, you pass by them in the morning

Shah Faridul Haque

And indeed you pass over them in the morning. -

Talal Itani

You pass by them in the morning.

Wahiduddin Khan

You pass by their ruins morning

Yusuf Ali

Verily, ye pass by their (sites), by day-
137