English [Change]

As-Saffat-157, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
157

As-Saffat-157, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 157

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٥٧﴾
37/As-Saffat-157: Fa’too bi kiteabikum in kuntum seadikeen(seadikeena).

Imam Iskender Ali Mihr

Then bring your Book, if you are truthful.

Abdul Majid Daryabadi

Then bring your book, if ye say sooth.

Ali Quli Qarai

Then produce your scripture, should you be truthful.

Ali Unal

If so, produce your book (which), if you are truthful in your claim, (must have come from God)!

Ahmed Ali

Then bring your scripture, if what you say is true.

Ahmed Raza Khan

“Then bring forth your Book, if you are truthful!”

Amatul Rahman Omar

If so then come out with your (authoritative) scripture if you are truthful.

Arthur John Arberry

Bring your Book, if you speak truly!

Hamid Aziz

Then bring your book (writ, record), if you are truthful.

Hilali & Khan

Then bring your Book if you are truthful!

Maulana Muhammad Ali

Or have you a clear authority?

Mohammed Habib Shakir

Then bring your book, if you are truthful.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then produce your writ, if ye are truthful.

Muhammad Sarwar

Bring your book if what you say is true.

Qaribullah & Darwish

Bring your Book, if what you say is true!

Saheeh International

Then produce your scripture, if you should be truthful.

Shah Faridul Haque

“Then bring forth your Book, if you are truthful!”

Talal Itani

Then bring your book, if you are telling the truth.

Wahiduddin Khan

Then produce your scriptures, if you are telling the truth.

Yusuf Ali

Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!
157