English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ١٦٧
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٦٧
As-Saffat-167, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-167
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
164
165
166
167
168
169
170
177
182
As-Saffat-167, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 167
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
﴿١٦٧﴾
37/As-Saffat-167:
Va in keanoo la yakooloon(yakooloona).
Imam Iskender Ali Mihr
And surely they only used to say:
Abdul Majid Daryabadi
And they surely were wont to say:
Ali Quli Qarai
They indeed, used to say,
Ali Unal
They (the polytheists) surely used to say:
Ahmed Ali
They used to say:
Ahmed Raza Khan
And indeed the disbelievers used to say, –
Amatul Rahman Omar
And surely, these (infidels) used to say,
Arthur John Arberry
What though they would say,
Hamid Aziz
And there are those who used to say,
Hilali & Khan
And indeed they (Arab pagans) used to say;
Maulana Muhammad Ali
And surely they used to say:
Mohammed Habib Shakir
And surely they used to say:
Muhammad Marmaduke Pickthall
And indeed they used to say:
Muhammad Sarwar
Even though they (unbelievers) say,
Qaribullah & Darwish
What, would they then say:
Saheeh International
And indeed, the disbelievers used to say,
Shah Faridul Haque
And indeed the disbelievers used to say, -
Talal Itani
Even though they used to say.
Wahiduddin Khan
They say,
Yusuf Ali
And there were those who said,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
164
165
166
167
168
169
170
177
182