English [Change]

As-Saffat-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

As-Saffat-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 17

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿١٧﴾
37/As-Saffat-17: A va eabeaunal avvaloon(avvaloona).

Imam Iskender Ali Mihr

And also our fathers of old?

Abdul Majid Daryabadi

And also our forefathers?

Ali Quli Qarai

And our forefathers too?!’

Ali Unal

"And also our forefathers of old?!"

Ahmed Ali

And our fathers too?"

Ahmed Raza Khan

“And also our forefathers?”

Amatul Rahman Omar

`And shall our forefathers of earlier times be (also)?´

Arthur John Arberry

What, and our fathers, the ancients?'

Hamid Aziz

"Or our fathers of past times (ancestors)?"

Hilali & Khan

"And also our fathers of old?"

Maulana Muhammad Ali

When we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised,

Mohammed Habib Shakir

Or our fathers of yore?

Muhammad Marmaduke Pickthall

And our forefathers?

Muhammad Sarwar

Will our forefathers also be brought to life again?"

Qaribullah & Darwish

What, and our forefathers, the ancients'

Saheeh International

And our forefathers [as well]?"

Shah Faridul Haque

“And also our forefathers?”

Talal Itani

And our ancestors of old?”

Wahiduddin Khan

along with our forefathers?"

Yusuf Ali

"And also our fathers of old?"
17