English [Change]

As-Saffat-90, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
90

As-Saffat-90, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 90

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾
37/As-Saffat-90: Fa tavallav aanhu mudbireen(mudbireena).

Imam Iskender Ali Mihr

So they went away from him, turning their back.

Abdul Majid Daryabadi

So they departed from him turning their backs.

Ali Quli Qarai

So they went away leaving him behind.

Ali Unal

So they (the others) turned away from him and departed.

Ahmed Ali

But they turned their backs on him and went away.

Ahmed Raza Khan

And they turned their backs on him and went away. (The pagans thought he would transmit the disease).

Amatul Rahman Omar

So those people turned their backs upon him and left him.

Arthur John Arberry

But they went away from him, turning their backs.

Hamid Aziz

So they turned their backs and went away.

Hilali & Khan

So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).

Maulana Muhammad Ali

And said: Surely I am sick (of your deities).

Mohammed Habib Shakir

So they went away from him, turning back.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And they turned their backs and went away from him.

Muhammad Sarwar

All the people turned away from him

Qaribullah & Darwish

But they turned their backs and went away from him.

Saheeh International

So they turned away from him, departing.

Shah Faridul Haque

And they turned their backs on him and went away. (The pagans thought he would transmit the disease).

Talal Itani

But they turned their backs on him, and went away.

Wahiduddin Khan

so they turned their backs on him and went off.

Yusuf Ali

So they turned away from him, and departed.
90