English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الشعراء ٦٥
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٦٥
Ash-Shu'ara-65, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-65
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
Ash-Shu'ara-65, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 65
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
﴿٦٥﴾
26/Ash-Shu'ara-65:
Va ancaynea moosea va man maaahoo acmaaeen(acmaaeena).
Imam Iskender Ali Mihr
And We saved Moses and those with him all.
Abdul Majid Daryabadi
And We delivered Musa and those with him together.
Ali Quli Qarai
and We delivered Moses and all those who were with him.
Ali Unal
And We saved Moses and all those who were with him.
Ahmed Ali
We delivered Moses and every one with him,
Ahmed Raza Khan
And We saved Moosa and all those with him.
Amatul Rahman Omar
And We saved Moses and those who were with him all together.
Arthur John Arberry
and We delivered Moses and those with him all together;
Hamid Aziz
And then We brought the others thither.
Hilali & Khan
And We saved Musa (Moses) and all those with him.
Maulana Muhammad Ali
Then We revealed to Moses: March on to the sea with thy staff. So it parted, and each party was like a huge mound.
Mohammed Habib Shakir
And We saved Musa and those with him, all of them.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We saved Moses and those with him, every one;
Muhammad Sarwar
Then We brought the two parties closer.
Qaribullah & Darwish
and We saved Moses and those who were with him together,
Saheeh International
And We saved Moses and those with him, all together.
Shah Faridul Haque
And We saved Moosa and all those with him.
Talal Itani
And We saved Moses and those with him, all together.
Wahiduddin Khan
We delivered Moses and all those who were with him,
Yusuf Ali
We delivered Moses and all who were with him;
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225