English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـطور ١١
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ١١
At-Tur-11, Surah The Mount Verse-11
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tur
»
At-Tur-11, Surah The Mount Verse-11
Listen Quran 52/At-Tur-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
At-Tur-11, Surah The Mount Verse-11
Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 11
سورة الـطور
Surah At-Tur
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
﴿١١﴾
52/At-Tur-11:
Fa vaylun yavma izin lil mukazzibeena.
Imam Iskender Ali Mihr
Then woe on the Day (of Permission) to the deniers (beliers).
Abdul Majid Daryabadi
Woe, then, will be on that Day to the beliers
Ali Quli Qarai
woe to the deniers on that day
Ali Unal
Woe, then, on that Day to those who deny (God’s Message and the Messengers) –
Ahmed Ali
Will be the day of woe for those
Ahmed Raza Khan
So on that day, ruin is for those who deny.
Amatul Rahman Omar
On that day destruction awaits those who cry lies (to the Messengers of God),
Arthur John Arberry
woe that day unto those that cry lies,
Hamid Aziz
Then woe on that Day unto the deniers (of the truth),
Hilali & Khan
Then woe that Day to the beliers;
Maulana Muhammad Ali
And the mountains will pass away, fleeing.
Mohammed Habib Shakir
So woe on that day to those who reject (the truth),
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then woe that day unto the deniers
Muhammad Sarwar
Woe will be to those who rejected the Truth
Qaribullah & Darwish
On that Day woe to those who belied
Saheeh International
Then woe, that Day, to the deniers,
Shah Faridul Haque
So on that day, ruin is for those who deny.
Talal Itani
Woe on that Day to the deniers.
Wahiduddin Khan
Woe on that Day to those who deny the truth,
Yusuf Ali
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49