English [Change]

Fatir-21, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

Fatir-21, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Fatir - verse 21

سورة فاطر

Surah Fatir

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ ﴿٢١﴾
35/Fatir-21: Va laz zıllu va lal haaroor(haarooru).

Imam Iskender Ali Mihr

And nor the shade and the heat (are not equal either).

Abdul Majid Daryabadi

- Nor the shade and the sun´s heat.

Ali Quli Qarai

nor shade and torrid heat;

Ali Unal

Nor the shade and the scorching heat.

Ahmed Ali

Nor shade and heat of sunshine.

Ahmed Raza Khan

And neither are the shadow and the hot sunshine!

Amatul Rahman Omar

Nor the shades (of the Heaven) and the horrid heat (of the Hell-fire).

Arthur John Arberry

the shade and the torrid heat;

Hamid Aziz

Nor the darkness and the light,

Hilali & Khan

Nor are (alike) the shade and the sun's heat.

Maulana Muhammad Ali

Nor the darkness and the light,

Mohammed Habib Shakir

Nor the shade and the heat,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Nor is the shadow equal with the sun´s full heat;

Muhammad Sarwar

nor shade and heat

Qaribullah & Darwish

The shade and the hot wind are not equal,

Saheeh International

Nor are the shade and the heat,

Shah Faridul Haque

And neither are the shadow and the hot sunshine!

Talal Itani

Nor are the shade and the torrid heat.

Wahiduddin Khan

shade and heat are not alike,

Yusuf Ali

Nor are the (chilly) shade and the (genial) heat of the sun:
21