English [Change]

Maryam-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Maryam-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Maryam - verse 12

سورة مريم

Surah Maryam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا ﴿١٢﴾
19/Maryam-12: Yea yaahyea huzil kiteaba bi kuvvah(kuvvatin), va eatayneahul hukma saabiyyea(saabiyyan).

Imam Iskender Ali Mihr

O John (Yahyâ)! Take hold of (own) the Book with strength (care), and We granted him the Wisdom while yet a child.

Abdul Majid Daryabadi

O Yahya! se hold fast the book. And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child.

Ali Quli Qarai

‘O John!’ [We said,] ‘Hold on with power to the Book!’ And We gave him judgement while still a child,

Ali Unal

(John was born and when he grew up, We commanded him:) "O John! Hold fast to the Book (the Torah) with (all your) strength!" And We granted him sound, wise judgment (and true understanding of God’s Law) while he was yet a little boy;

Ahmed Ali

(We said:) "O John, hold fast to the Book;" and We gave him wisdom right from boyhood,

Ahmed Raza Khan

“O Yahya – hold the Book firmly”; and We gave him Prophethood in his infancy. (Prophet Yahya was only 2 years old at that time.)

Amatul Rahman Omar

(We said to John,) `Yahyâ! hold fast the (divine) Book.´ And while he was yet a child We gave him wisdom,

Arthur John Arberry

'O John, take the Book forcefully'; and We gave him judgment, yet a little child,

Hamid Aziz

Then he went forth unto his people from the chamber, and he made signs to them, "Glorify your Lord at break of day and fall of night."

Hilali & Khan

(It was said to his son): "O Yahya (John)! Hold fast the Scripture [the Taurat (Torah)]." And We gave him wisdom while yet a child.

Maulana Muhammad Ali

So he went forth to his people from the sanctuary and proclaimed to them: Glorify (Allah) morning and evening.

Mohammed Habib Shakir

O Yahya! take hold of the Book with strength, and We granted him wisdom while yet a child

Muhammad Marmaduke Pickthall

(And it was said unto his son): O John! Hold fast the Scripture. And we gave him wisdom when a child,

Muhammad Sarwar

We commanded John, Zachariah´s son, to follow the guidance of the Lord with due steadfastness. To John We gave knowledge and wisdom to John during his childhood.

Qaribullah & Darwish

(We said): 'O John, hold fast to the Book', and We bestowed on him judgment while yet a child

Saheeh International

[Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy

Shah Faridul Haque

"O Yahya - hold the Book firmly"; and We gave him Prophethood in his infancy. (Prophet Yahya was only 2 years old at that time.)

Talal Itani

“O John, hold on to the Scripture firmly,” and We gave him wisdom in his youth.

Wahiduddin Khan

To John We said, "Hold fast the Book," and while he was still a child, We bestowed upon him wisdom,

Yusuf Ali

(To his son came the command): "O Yahya! take hold of the Book with might": and We gave him Wisdom even as a youth,
12