English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة محمّـد ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة محمّـد
»
سورة محمّـد ٢٧
Muhammad-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Muhammad
Listen Quran 47/Muhammad-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Muhammad-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Muhammad - verse 27
سورة محمّـد
Surah Muhammad
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
﴿٢٧﴾
47/Muhammad-27:
Fa kayfa izea tavaffathumul maleaikatu yaadriboona vucoohahum va adbearahum.
Imam Iskender Ali Mihr
Then how will be their case when the angels cause them to die smiting their faces and their backs?
Abdul Majid Daryabadi
How then shall it be when the angels shall take them away at death smiting their faces and their backs!
Ali Quli Qarai
But how will it be [with them] when the angels take them away, striking their faces and their backs?!
Ali Unal
So, how (will it be) when the angels take their souls at death, striking their faces and their backs?
Ahmed Ali
How will it be when the angels draw out their souls striking their faces and their backs?
Ahmed Raza Khan
So how (dreadful) will it be when the angels remove their souls, striking at their faces and their backs!
Amatul Rahman Omar
But how (will they fare), when the angels cause them to die, smiting them on their faces and their backs?
Arthur John Arberry
How shall it be, when the angels take them, beating their faces and their backs?
Hamid Aziz
But how will it be when the angels take their souls in death and smite their faces and their backs.
Hilali & Khan
Then how (will it be) when the angels will take their souls at death, smiting their faces and their backs?
Maulana Muhammad Ali
That is because they say to those who hate what Allah has revealed: We will obey you in some matters. And Allah knows their secrets.
Mohammed Habib Shakir
But how will it be when the angels cause them to die smiting their backs.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then how (will it be with them) when the angels gather them, smiting their faces and their backs!
Muhammad Sarwar
How terrible it will be for them when the angels take away their souls by striking their faces and their backs.
Qaribullah & Darwish
How shall it be when the angels (of death) take them and beat them on their face and back?
Saheeh International
Then how [will it be] when the angels take them in death, striking their faces and their backs?
Shah Faridul Haque
So how (dreadful) will it be when the angels remove their souls, striking at their faces and their backs!
Talal Itani
How about when the angels take them at death, beating their faces and their backs?
Wahiduddin Khan
Then how will it be when the angels take their souls, beating them on their faces and their backs,
Yusuf Ali
But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38