English [Change]

Sad-68, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

Sad-68, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Sad - verse 68

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ ﴿٦٨﴾
38/Sad-68: Antum aanhu mu’ridoon(mu’ridoona).

Imam Iskender Ali Mihr

You are the ones who turn aside from it.

Abdul Majid Daryabadi

Ye are therefrom averting.

Ali Quli Qarai

of which you are disregardful.

Ali Unal

"You turn away from it in aversion.

Ahmed Ali

To which you pay no heed.

Ahmed Raza Khan

“You are neglectful of it!”

Amatul Rahman Omar

`Yet you are turning away from this.

Arthur John Arberry

from which you are turning away.

Hamid Aziz

"From which you are turning away:

Hilali & Khan

"From which you turn away!

Maulana Muhammad Ali

Say: It is a message of importance,

Mohammed Habib Shakir

(And) you are turning aside from it:

Muhammad Marmaduke Pickthall

Whence ye turn away!

Muhammad Sarwar

but you have turned away from it.

Qaribullah & Darwish

from which you turn away.

Saheeh International

From which you turn away.

Shah Faridul Haque

“You are neglectful of it!”

Talal Itani

From which you are turning away.

Wahiduddin Khan

yet you ignore it.

Yusuf Ali

"From which ye do turn away!
68