English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة ص ٧٣
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ٧٣
Sad-73, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Sad
Listen Quran 38/Sad-73
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
70
71
72
73
74
75
76
83
88
Sad-73, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Sad - verse 73
سورة ص
Surah Sad
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
﴿٧٣﴾
38/Sad-73:
Fa sacadal maleaikatu kulluhum acmaaoon(acmaaoona).
Imam Iskender Ali Mihr
Upon that all the angels prostrated themselves.
Abdul Majid Daryabadi
The angels prostrated themselves, all of them.
Ali Quli Qarai
Thereat the angels prostrated, all of them together,
Ali Unal
So the angels prostrated, all of them together,
Ahmed Ali
Then the angels bowed before him in a body,
Ahmed Raza Khan
So all the angels prostrated, every one, without exception.
Amatul Rahman Omar
So (when He inspired into him His revelation) the angels submitted one and all.
Arthur John Arberry
Then the angels bowed themselves all together,
Hamid Aziz
And the angels did obeisance, all of them,
Hilali & Khan
So the angels prostrated themselves, all of them:
Maulana Muhammad Ali
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, fall down submitting to him.
Mohammed Habib Shakir
And the angels did obeisance, all of them,
Muhammad Marmaduke Pickthall
The angels fell down prostrate, every one,
Muhammad Sarwar
all the angel then prostrated themselves
Qaribullah & Darwish
So all the angels prostrated themselves
Saheeh International
So the angels prostrated - all of them entirely.
Shah Faridul Haque
So all the angels prostrated, every one, without exception.
Talal Itani
So the angels fell prostrate, all of them.
Wahiduddin Khan
Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together,
Yusuf Ali
So the angels prostrated themselves, all of them together:
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
70
71
72
73
74
75
76
83
88