English [Change]

'Abasa-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

'Abasa-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah 'Abasa - verse 11

سورة عبس

Surah 'Abasa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ﴿١١﴾
80/'Abasa-11: Kallea innahea tazkiraah(tazkiraatun).

Imam Iskender Ali Mihr

Nay, surely that (this Qur’an) is a Dhikr (an Advise).

Abdul Majid Daryabadi

By no means! Verily it is an admonition.

Ali Quli Qarai

No indeed! These [verses of the Quran ] are a reminder

Ali Unal

No indeed! It surely is a reminder and an admonition (that suffices for all who come to it with an open heart).

Ahmed Ali

Assuredly this is a reminder

Ahmed Raza Khan

Not this way – this is the advice.

Amatul Rahman Omar

This should not have been so. Verily, this (Qur´ân) is a means to rise to eminence (for you all).

Arthur John Arberry

No indeed; it is a Reminder

Hamid Aziz

Nay! Verily, it is an admonishment (or a message of instructions).

Hilali & Khan

Nay, (do not do like this), indeed it (these Verses of this Quran) are an admonition,

Maulana Muhammad Ali

So let him who will mind it.

Mohammed Habib Shakir

Nay! surely it is an admonishment.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Nay, but verily it is an Admonishment,

Muhammad Sarwar

These verses are a reminder

Qaribullah & Darwish

No indeed, this is a Reminder;

Saheeh International

No! Indeed, these verses are a reminder;

Shah Faridul Haque

Not this way – this is the advice.

Talal Itani

Do not. This is a Lesson.

Wahiduddin Khan

Indeed, this [Quran] is an admonition.

Yusuf Ali

By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
11