English [Change]

'Abasa-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

'Abasa-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah 'Abasa - verse 17

سورة عبس

Surah 'Abasa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ﴿١٧﴾
80/'Abasa-17: Kutilal inseanu mea akfaraah(akfaraahu).

Imam Iskender Ali Mihr

The human is ruined (ruined himself being cast out of Allah’s Mercy), how ungrateful he is!

Abdul Majid Daryabadi

Perish man! how ungrateful he is!

Ali Quli Qarai

Perish man! How ungrateful is he!

Ali Unal

Human is ruined – for how thankless and disbelieving he is!

Ahmed Ali

Accursed is man. How ungrateful is he!

Ahmed Raza Khan

May man be slain – how ungrateful he is!

Amatul Rahman Omar

Ruin seize the person (- one too proud to accept the reminder)! How ungrateful he is!

Arthur John Arberry

Perish Man! How unthankful he is!

Hamid Aziz

Cursed (self-destroyed) is man! How ungrateful (to Allah) is he!

Hilali & Khan

Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is!

Maulana Muhammad Ali

Of what thing did He create him?

Mohammed Habib Shakir

Cursed be man! how ungrateful is he!

Muhammad Marmaduke Pickthall

Man is (self-)destroyed: how ungrateful!

Muhammad Sarwar

May (the disbelieving) human being be condemned! What makes him disbelieve?

Qaribullah & Darwish

Perish the human! How unthankful he is!

Saheeh International

Cursed is man; how disbelieving is he.

Shah Faridul Haque

May man be slain – how ungrateful he is!

Talal Itani

Perish man! How thankless he is!

Wahiduddin Khan

Woe to man! How ungrateful he is!

Yusuf Ali

Woe to man! What hath made him reject Allah;
17