English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة البقرة ٧٣
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ٧٣
Al-Baqarah-73, Surah The Cow Verse-73
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Baqarah
»
Al-Baqarah-73, Surah The Cow Verse-73
Listen Quran 2/Al-Baqarah-73
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
70
71
72
73
74
75
76
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223
228
233
238
243
248
253
258
263
268
273
278
283
Al-Baqarah-73, Surah The Cow Verse-73
Compare all English translations of Surah Al-Baqarah - verse 73
سورة البقرة
Surah Al-Baqarah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
﴿٧٣﴾
2/Al-Baqarah-73:
Fa kulneadriboohu bi baa’dıhea kazealika yuhyeelleahul mavtea va yureekum eayeatihee laaallakum taa’kıloon(taa’kıloona).
Imam Iskender Ali Mihr
So We said: “Strike him (the dead man) with a piece of it (the cow) (when he was struck with it, the dead man was brought to life)”. Thus Allah brings the dead to life and shows you His Signs (proofs of His Omnipotence) so that you may understand.
Abdul Majid Daryabadi
Wherefore We said: smite him with part of her. Thus will Allah quicken the dead and He sheweth you His signs that haply ye may under stand.
Ali Quli Qarai
We said, ‘Strike him with a piece of it:’ thus does Allah revive the dead, and He shows you His signs so that you may exercise your reason.
Ali Unal
So We commanded: "Strike him (the corpse) with part of it (the sacrificed cow)." (So they did and the corpse, brought to life, informed of the murderer.) Even so God brings to life the dead, and shows you the signs (of His Power, Oneness and way of acting), that you may understand the truth, (and have no doubt at all, concerning the essentials of faith).
Ahmed Ali
We had pronounced already: "Slay (the murderer) for (taking a life)." Thus God preserves life from death and shows you His signs that you may understand.
Ahmed Raza Khan
We therefore said, “Strike the dead man with a part of the sacrificed cow”; this is how Allah will bring the dead to life, and shows you His signs so that you may understand!
Amatul Rahman Omar
So We said, `Judge it in the context of its other circumstances.´ That is how Allâh brings the dead (for Jesus being dead to all appearances) to life, and He shows you His signs so that you may refrain (from evil).
Arthur John Arberry
so We said, 'Smite him with part of it'; even so God brings to life the dead, and He shows you His signs, that haply you may have understanding.
Hamid Aziz
Then We said, "Strike him with part of her (the heifer)." Thus Allah brings the dead to life and shows you His signs, that per chance (or possibly) you may understand.
Hilali & Khan
So We said: "Strike him (the dead man) with a piece of it (the cow)." Thus Allah brings the dead to life and shows you His Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) so that you may understand.
Maulana Muhammad Ali
So We said: Smite him with it partially. Thus Allah brings the dead to life, and He shows you His signs that you may understand.
Mohammed Habib Shakir
So We said: Strike the (dead body) with part of the (Sacrificed cow), thus Allah brings the dead to life, and He shows you His signs so that you may understand.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We said: Smite him with some of it. Thus Allah bringeth the dead to life and showeth you His portents so that ye may understand.
Muhammad Sarwar
We said, "Strike the person slain with some part of the cow." That is how God brings the dead to life and shows you His miracles so that you might have understanding.
Qaribullah & Darwish
We said: 'Strike him with a piece of it' Like this, Allah restores the dead to life and shows you His signs in order that you will understand.
Saheeh International
So, We said, "Strike the slain man with part of it." Thus does Allah bring the dead to life, and He shows you His signs that you might reason.
Shah Faridul Haque
We therefore said, "Strike the dead man with a part of the sacrificed cow"; this is how Allah will bring the dead to life, and shows you His signs so that you may understand!
Talal Itani
We said, “Strike him with part of it.” Thus God brings the dead to life; and He shows you His signs, that you may understand.
Wahiduddin Khan
We said, "Strike [the corpse] with a part of it." Thus God restores the dead to life and shows you His signs, so that you may understand.
Yusuf Ali
So We said: "Strike the (body) with a piece of the (heifer)." Thus Allah bringeth the dead to life and showeth you His Signs: Perchance ye may understand.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
70
71
72
73
74
75
76
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223
228
233
238
243
248
253
258
263
268
273
278
283