English [Change]

As-Saffat-117, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
117

As-Saffat-117, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 117

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ﴿١١٧﴾
37/As-Saffat-117: Va eataynea humal kiteabal mustabeen(mustabeena).

Imam Iskender Ali Mihr

And We gave them both the Book that explained (the truth).

Abdul Majid Daryabadi

And We vouchsafed Unto the twain a Book luminous.

Ali Quli Qarai

We gave them the illuminating scripture

Ali Unal

And We granted them both (Moses and Aaron) the clear Book (which explained the matters that had been secret, and which the people needed for the happiness of their life in both worlds).

Ahmed Ali

We gave them the explicit Book,

Ahmed Raza Khan

And We bestowed the clear Book to both of them.

Amatul Rahman Omar

And We gave them both the Manifesting Book.

Arthur John Arberry

and We gave them the Manifesting Book,

Hamid Aziz

And We gave them both the Book that clarifies.

Hilali & Khan

And We gave them the clear Scripture;

Maulana Muhammad Ali

And We helped them, so they were the vanquishers.

Mohammed Habib Shakir

And We gave them both the Book that made (things) clear.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And We gave them the clear Scripture

Muhammad Sarwar

We gave them the enlightening Book,

Qaribullah & Darwish

and We gave them the Clear Book,

Saheeh International

And We gave them the explicit Scripture,

Shah Faridul Haque

And We bestowed the clear Book to both of them.

Talal Itani

And We gave them the Clarifying Scripture.

Wahiduddin Khan

and We gave them the Book which helps to make things clear;

Yusuf Ali

And We gave them the Book which helps to make things clear;
117