English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ١١٧
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١١٧
As-Saffat-117, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-117
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
114
115
116
117
118
119
120
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
As-Saffat-117, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 117
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
﴿١١٧﴾
37/As-Saffat-117:
Va eataynea humal kiteabal mustabeen(mustabeena).
Imam Iskender Ali Mihr
And We gave them both the Book that explained (the truth).
Abdul Majid Daryabadi
And We vouchsafed Unto the twain a Book luminous.
Ali Quli Qarai
We gave them the illuminating scripture
Ali Unal
And We granted them both (Moses and Aaron) the clear Book (which explained the matters that had been secret, and which the people needed for the happiness of their life in both worlds).
Ahmed Ali
We gave them the explicit Book,
Ahmed Raza Khan
And We bestowed the clear Book to both of them.
Amatul Rahman Omar
And We gave them both the Manifesting Book.
Arthur John Arberry
and We gave them the Manifesting Book,
Hamid Aziz
And We gave them both the Book that clarifies.
Hilali & Khan
And We gave them the clear Scripture;
Maulana Muhammad Ali
And We helped them, so they were the vanquishers.
Mohammed Habib Shakir
And We gave them both the Book that made (things) clear.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We gave them the clear Scripture
Muhammad Sarwar
We gave them the enlightening Book,
Qaribullah & Darwish
and We gave them the Clear Book,
Saheeh International
And We gave them the explicit Scripture,
Shah Faridul Haque
And We bestowed the clear Book to both of them.
Talal Itani
And We gave them the Clarifying Scripture.
Wahiduddin Khan
and We gave them the Book which helps to make things clear;
Yusuf Ali
And We gave them the Book which helps to make things clear;
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
114
115
116
117
118
119
120
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182