English [Change]

As-Saffat-146, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
146

As-Saffat-146, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 146

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ﴿١٤٦﴾
37/As-Saffat-146: Va anbatnea aalayhi shacaratan min yaakteen(yaakteenin).

Imam Iskender Ali Mihr

And we caused a plant of gourd to grow above him (to create a shadow).

Abdul Majid Daryabadi

And We caused to grow over him a tree, a gourd.

Ali Quli Qarai

So We made a gourd plant grow above him.

Ali Unal

And caused a gourd plant to grow over him.

Ahmed Ali

And We made a gourd tree grow over him.

Ahmed Raza Khan

And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him.

Amatul Rahman Omar

And We caused a plant (of the gourd type) bearing large-size fruit but the creeper of slender stem to grow near him.

Arthur John Arberry

and We caused to grow over him a tree of gourds.

Hamid Aziz

And We caused a gourd plant to grow above him.

Hilali & Khan

And We caused a plant of gourd to grow over him.

Maulana Muhammad Ali

Then We cast him on the naked shore, while he was sick.

Mohammed Habib Shakir

And We caused to grow up for him a gourdplant.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And We caused a tree of gourd to grow above him;

Muhammad Sarwar

We made a plant of gourd grow up for him.

Qaribullah & Darwish

and We caused a pumpkin tree to grow over him.

Saheeh International

And We caused to grow over him a gourd vine.

Shah Faridul Haque

And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him.

Talal Itani

And We made a gourd tree grow over him.

Wahiduddin Khan

and We caused a gourd tree to grow over him.

Yusuf Ali

And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.
146