English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ١٦٠
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٦٠
As-Saffat-160, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-160
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
157
158
159
160
161
162
163
170
175
180
As-Saffat-160, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 160
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
﴿١٦٠﴾
37/As-Saffat-160:
Illea ibeadaalleahil muhlaaseen(muhlaaseena).
Imam Iskender Ali Mihr
Except Muhlasîn (the utterly pure) servants of Allah.
Abdul Majid Daryabadi
Except the bondmen of Allah sincere.
Ali Quli Qarai
—[all] except Allah’s exclusive servants.
Ali Unal
But God’s servants endowed with sincerity in faith and practicing the Religion do not do so.
Ahmed Ali
Except His chosen creatures who do not.
Ahmed Raza Khan
Except the chosen bondmen of Allah.
Amatul Rahman Omar
But the chosen servants of Allâh, the purified ones (attribute nothing derogatory to Him).
Arthur John Arberry
except for God's sincere servants.
Hamid Aziz
But not so the servants of Allah, the purified ones.
Hilali & Khan
Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah).
Maulana Muhammad Ali
Glory be to Allah from what they describe! --
Mohammed Habib Shakir
But not so the servants of Allah, the purified ones.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Save single-minded slaves of Allah.
Muhammad Sarwar
except the servants of God, sincere and devoted.
Qaribullah & Darwish
except for the sincere worshipers of Allah.
Saheeh International
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
Shah Faridul Haque
Except the chosen bondmen of Allah.
Talal Itani
Except for God’s sincere servants.
Wahiduddin Khan
but not so the true servants of God,
Yusuf Ali
Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
157
158
159
160
161
162
163
170
175
180