English [Change]

'Abasa-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

'Abasa-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah 'Abasa - verse 5

سورة عبس

Surah 'Abasa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى ﴿٥﴾
80/'Abasa-5: Ammea manistaagnea.

Imam Iskender Ali Mihr

But the one who considers himself self-sufficient (free from everything).

Abdul Majid Daryabadi

As for him who regardeth himself self-sufficient-

Ali Quli Qarai

But as for someone who is wealthy,

Ali Unal

As for him who deems himself to be independent (not needy of Divine guidance because of pride in his wealth and status),

Ahmed Ali

As for him who is not in want of any thing,

Ahmed Raza Khan

For him who does not care,

Amatul Rahman Omar

But as to him who considers himself self-sufficient and is indifferent (to the Truth);

Arthur John Arberry

But the self-sufficient,

Hamid Aziz

As for him who considers himself independent (or self-sufficient),

Hilali & Khan

As for him who thinks himself self-sufficient,

Maulana Muhammad Ali

To him thou dost attend.

Mohammed Habib Shakir

As for him who considers himself free from need (of you),

Muhammad Marmaduke Pickthall

As for him who thinketh himself independent,

Muhammad Sarwar

Yet you pay attention

Qaribullah & Darwish

As for he who is sufficed

Saheeh International

As for he who thinks himself without need,

Shah Faridul Haque

For him who does not care,

Talal Itani

But as for him who was indifferent.

Wahiduddin Khan

As for him who was indifferent,

Yusuf Ali

As to one who regards Himself as self-sufficient,
5