English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة البقرة ١٠٦
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ١٠٦
Al-Baqarah-106, Surah The Cow Verse-106
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Baqarah
»
Al-Baqarah-106, Surah The Cow Verse-106
Listen Quran 2/Al-Baqarah-106
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
103
104
105
106
107
108
109
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
231
236
241
246
251
256
261
266
271
276
281
286
Al-Baqarah-106, Surah The Cow Verse-106
Compare all English translations of Surah Al-Baqarah - verse 106
سورة البقرة
Surah Al-Baqarah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿١٠٦﴾
2/Al-Baqarah-106:
Mea nansaah min eayatin av nunsihea na’ti bi haayrin minhea av mislihea a lam taa’lam annaalleaha aalea kulli shay’in kaadeer(kaadeerun).
Imam Iskender Ali Mihr
Whatever (from) a Verse do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it. Do you not know that Allah has power over all things?
Abdul Majid Daryabadi
Whatsoever verse We abrogate or cause to be forgotten We bring a better one or the like thereof; knowest thou not that Allah is over everything Potent?
Ali Quli Qarai
For any verse that We abrogate or cause to be forgotten, We bring another which is better than it, or similar to it. Do you not know that Allah has power over all things?
Ali Unal
(Though they would exploit the abrogation of some rules of secondary degree to challenge your authority, the truth is that) We do not abrogate any verse or omit it (leaving it to be forgotten) but We bring one better than it or the like of it (more suited to the time and conditions in the course of perfecting religion and completing Our favor upon you). Do you not know (and surely you do know) that God has full power over everything?
Ahmed Ali
Those without faith among the people of the Book, and those who worship idols, do not wish that good should come to you from your Lord. But God chooses whom He likes for His grace; and the bounty of God is infinite.
Ahmed Raza Khan
When We abrogate a verse or cause it to be forgotten, We will bring one better than it or one similar; do you not know that Allah is Able to do all things?
Amatul Rahman Omar
Whatever Message We abrogate or abandon it, We bring a better (Message) than that or (at least) the like of it. Do you not know that Allâh is indeed Possessor of power to do all He will.
Arthur John Arberry
And for whatever verse We abrogate or cast into oblivion, We bring a better or the like of it; knowest thou not that God is powerful over everything?
Hamid Aziz
Whatever verse We may annul or cause you to forget, We will bring a better one than it, or one like it; do you not know that Allah has power over all?
Hilali & Khan
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it. Know you not that Allah is able to do all things?
Maulana Muhammad Ali
Whatever message We abrogate or cause to be forgotten, We bring one better than it or one like it. Knowest thou not that Allah is Possessor of power over all things?
Mohammed Habib Shakir
Whatever communications We abrogate or cause to be forgotten, We bring one better than it or like it. Do you not know that Allah has power over all things?
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nothing of our revelation (even a single verse) do we abrogate or cause be forgotten, but we bring (in place) one better or the like thereof. Knowest thou not that Allah is Able to do all things?
Muhammad Sarwar
For whatever sign We change or eliminate or cause to recede into oblivion, We bring forth a better sign, one that is identical. Do you not know that God has power over all things?
Qaribullah & Darwish
If We supersede any verse or cause it to be forgotten, We bring a better one or one similar. Do you not know that Allah has power over all things!
Saheeh International
We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth [one] better than it or similar to it. Do you not know that Allah is over all things competent?
Shah Faridul Haque
When We abrogate a verse or cause it to be forgotten, We will bring one better than it or one similar; do you not know that Allah is Able to do all things?
Talal Itani
We never nullify a verse, nor cause it to be forgotten, unless We bring one better than it, or similar to it. Do you not know that God is capable of all things?
Wahiduddin Khan
If We abrogate a verse or cause it to be forgotten, We will replace it by a better one or one similar to it. Do you not know that God has power over all things?
Yusuf Ali
None of Our revelations do We abrogate or cause to be forgotten, but We substitute something better or similar: Knowest thou not that Allah Hath power over all things?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
103
104
105
106
107
108
109
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
231
236
241
246
251
256
261
266
271
276
281
286