English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـملك ٧
القرآن الكريم
»
سورة الـملك
»
سورة الـملك ٧
Al-Mulk-7, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mulk
Listen Quran 67/Al-Mulk-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Al-Mulk-7, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Mulk - verse 7
سورة الـملك
Surah Al-Mulk
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
﴿٧﴾
67/Al-Mulk-7:
Izea ulkoo feehea samioo lahea shaheekaan va hiya tafoor(tafooru).
Imam Iskender Ali Mihr
When they were cast therein (in hell), they heard the scary boiling (roaring) sound of it.
Abdul Majid Daryabadi
When they will be cast thereinto, they will hear thereof a braying even as it balleth up,
Ali Quli Qarai
When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes,
Ali Unal
When they are cast into it, they will hear its raucous breath (by which they are sucked in) as it boils up,
Ahmed Ali
When they are cast into it, they will hear it roar and raging
Ahmed Raza Khan
They will hear it hissing when they will be thrown into it, and it is boiling.
Amatul Rahman Omar
When they are cast therein they will hear its roaring and a loud moaning while it heaves up (boiling with them).
Arthur John Arberry
When they are cast into it they will hear it sighing, the while it boils
Hamid Aziz
When they shall be cast therein, they shall hear a loud gasp as it swells,
Hilali & Khan
When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath as it blazes forth.
Maulana Muhammad Ali
They say: Yea, indeed a warner came to us, but we denied and said: Allah has revealed nothing; you are only in great error.
Mohammed Habib Shakir
When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
Muhammad Marmaduke Pickthall
When they are flung therein they hear its roaring as it boileth up,
Muhammad Sarwar
When they are thrown into hell, they will hear its roaring while it boils.
Qaribullah & Darwish
When they are cast into it they shall hear it sighing, while it boils
Saheeh International
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
Shah Faridul Haque
They will hear it hissing when they will be thrown into it, and it is boiling.
Talal Itani
When they are thrown into it, they will hear it roaring, as it seethes.
Wahiduddin Khan
When they are cast into it, they will hear its roaring as it boils up,
Yusuf Ali
When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30