English [Change]

At-Tur-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

At-Tur-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 13

سورة الـطور

Surah At-Tur

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ﴿١٣﴾
52/At-Tur-13: Yavma yuda’oona ilea neari cahannama da’ea(da’aan).

Imam Iskender Ali Mihr

That Day they shall be thrown in to the Fire being dragged.

Abdul Majid Daryabadi

On the Day whereon they will be pushed into Hell-Fire with a dreadful push.

Ali Quli Qarai

the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, [and told:]

Ali Unal

On that Day they will be forcefully thrust into the fire of Hell.

Ahmed Ali

The day they are dragged and pushed into Hell,

Ahmed Raza Khan

A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.

Amatul Rahman Omar

On that day they shall be urged to and thrust into the Fire of Gehenna with a violent and irresistible urging.

Arthur John Arberry

the day when they shall be pitched into the fire of Gehenna:

Hamid Aziz

The Day on which they shall be driven irresistibly to the Fire of Hell.

Hilali & Khan

The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell, with a horrible, forceful pushing.

Maulana Muhammad Ali

Who amuse themselves by vain talk.

Mohammed Habib Shakir

The day on which they shall be driven away to the fire of hell with violence.

Muhammad Marmaduke Pickthall

The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell

Muhammad Sarwar

On that day they will be violently pushed into the fire

Qaribullah & Darwish

On that Day when they shall be pitched into the Fire of Gehenna (Hell),

Saheeh International

The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],

Shah Faridul Haque

A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.

Talal Itani

The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.

Wahiduddin Khan

on that Day they shall be ruthlessly thrust into the Fire of Hell.

Yusuf Ali

That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.
13