English [Change]

At-Tur-15, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

At-Tur-15, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 15

سورة الـطور

Surah At-Tur

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿١٥﴾
52/At-Tur-15: A fa sihrun heazea am antum lea tubsiroon(tubsiroona).

Imam Iskender Ali Mihr

Is this a magic? Or is it you that do not see?

Abdul Majid Daryabadi

Is this magic? or ye still see not clearly!

Ali Quli Qarai

Is this, then, [also] magic, or is it you who do not perceive?

Ali Unal

"Is this sorcery (for you used to deride the Revelation as sorcery), or is it that you do not see (so that, for you, it is something illusory)?

Ahmed Ali

Is it magic, or you cannot see?

Ahmed Raza Khan

“So is this magic, or are you unable to see?”

Amatul Rahman Omar

`Is this an illusion or is it you who are still unable to see?

Arthur John Arberry

What, is this magic, or is it you that do not see?

Hamid Aziz

Is it magic then, or do you not see?

Hilali & Khan

Is this magic, or do you not see?

Maulana Muhammad Ali

This is the Fire, which you gave the lie to.

Mohammed Habib Shakir

Is it magic then or do you not see?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Is this magic, or do ye not see?

Muhammad Sarwar

Is it magic or do you not still see?

Qaribullah & Darwish

Is this magic, or is it that you do you not see?

Saheeh International

Then is this magic, or do you not see?

Shah Faridul Haque

“So is this magic, or are you unable to see?”

Talal Itani

Is this magic, or do you not see?

Wahiduddin Khan

Is this magic or do you not see?

Yusuf Ali

"Is this then a fake, or is it ye that do not see?
15