English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـطور ٢٥
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٢٥
At-Tur-25, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tur
Listen Quran 52/At-Tur-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
At-Tur-25, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 25
سورة الـطور
Surah At-Tur
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
﴿٢٥﴾
52/At-Tur-25:
Va aakbala baa’duhum aalea baa’dın yataseaaloon(yataseaaloona).
Imam Iskender Ali Mihr
And they ask each other.
Abdul Majid Daryabadi
And they will advance Unto each other asking questions.
Ali Quli Qarai
They will turn to one another, questioning each other.
Ali Unal
Some of them will move closer to others, asking (about their affairs in the world and how they were admitted to Paradise).
Ahmed Ali
They will ask each other questions,
Ahmed Raza Khan
And one of them turned towards the other, questioning.
Amatul Rahman Omar
And they will accost one another asking mutual questions.
Arthur John Arberry
They advance one upon another, asking each other questions.
Hamid Aziz
And some of them shall draw near unto others, inquiring,
Hilali & Khan
And some of them draw near to others, questioning.
Maulana Muhammad Ali
And round them go boys of theirs as if they were hidden pearls.
Mohammed Habib Shakir
And some of them shall advance towards others questioning each other.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And some of them draw near unto others, questioning,
Muhammad Sarwar
They will turn to one another ask questions,
Qaribullah & Darwish
They will go to one another asking each other questions:
Saheeh International
And they will approach one another, inquiring of each other.
Shah Faridul Haque
And one of them turned towards the other, questioning.
Talal Itani
And they will approach one another, inquiring.
Wahiduddin Khan
They will converse with one another, putting questions to each other,
Yusuf Ali
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49