English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـطور ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٣٤
At-Tur-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tur
Listen Quran 52/At-Tur-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
At-Tur-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 34
سورة الـطور
Surah At-Tur
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
﴿٣٤﴾
52/At-Tur-34:
Fal ya’too bi haadeesin mislihee in keanoo seadikeen(seadikeena).
Imam Iskender Ali Mihr
Then let them bring a speech (verse of the Quran) like it, if they are truthful.
Abdul Majid Daryabadi
Let them bring a discourse like thereUnto, if they say sooth.
Ali Quli Qarai
Let them bring a discourse like it, if they are truthful.
Ali Unal
(If they really believe such a Book can be forged) then, let them produce a Discourse like it, if they are truthful (in their claims).
Ahmed Ali
So let them bring a discourse like it, if they are truthful
Ahmed Raza Khan
So let them bring a single discourse like it, if they are truthful.
Amatul Rahman Omar
Let them, then bring forth a discourse like this (Qur´ân) if they are truthful (in their objection).
Arthur John Arberry
Then let them bring a discourse like it, if they speak truly.
Hamid Aziz
Then let them bring an announcement (or recital) like it if they are truthful.
Hilali & Khan
Let them then produce a recital like unto it (the Quran) if they are truthful.
Maulana Muhammad Ali
Or say they: He has forged it. Nay, they have no faith.
Mohammed Habib Shakir
Then let them bring an announcement like it if they are truthful.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then let them produce speech the like thereof, if they are truthful.
Muhammad Sarwar
Let them produce a discourse like it if they are true in their claim.
Qaribullah & Darwish
Let them produce a phrase like it, if what they say is true!
Saheeh International
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
Shah Faridul Haque
So let them bring a single discourse like it, if they are truthful.
Talal Itani
So let them produce a discourse like it, if they are truthful.
Wahiduddin Khan
Let them produce a scripture like it, if what they say is true.
Yusuf Ali
Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49