English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـطور ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٤١
At-Tur-41, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tur
Listen Quran 52/At-Tur-41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
At-Tur-41, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 41
سورة الـطور
Surah At-Tur
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
﴿٤١﴾
52/At-Tur-41:
Am indahumul gaaybu fa hum yaktuboon(yaktuboona).
Imam Iskender Ali Mihr
Or that the Unseen is with them, and they write it down?
Abdul Majid Daryabadi
Is with them the Unseen, and they write it down!
Ali Quli Qarai
Do they have [access to] the Unseen, which they write down?
Ali Unal
Or do they have the knowledge of the Unseen (and the Supreme Preserved Tablet) so that they write down the decrees (determining all events, and stipulating a way of life for others to follow)?
Ahmed Ali
Or do they have knowledge of the Unknown which they write down?
Ahmed Raza Khan
Or is the hidden with them, by which they pass judgements?
Amatul Rahman Omar
Do they have (the knowledge of) the unseen so that they write down (and judge things in its light).
Arthur John Arberry
Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down?
Hamid Aziz
Or have they the unseen so that they write it down?
Hilali & Khan
Or that the Ghaib (unseen) is with them, and they write it down?
Maulana Muhammad Ali
Or askest thou a reward from them so that they are over-burdened by a debt?
Mohammed Habib Shakir
Or have they the unseen so that they write (it) down?
Muhammad Marmaduke Pickthall
Or possess they the Unseen so that they can write (it) down?
Muhammad Sarwar
Do they have knowledge of the unseen, thus, are able to predict (the future)?
Qaribullah & Darwish
Or, is the Unseen in their keeping, so they are writing it down?
Saheeh International
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Shah Faridul Haque
Or is the hidden with them, by which they pass judgements?
Talal Itani
Or do they know the future, and they are writing it down?
Wahiduddin Khan
Do they possess knowledge of the unseen, so that they can write it down?
Yusuf Ali
Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49