English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـطور ٤٤
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٤٤
At-Tur-44, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tur
Listen Quran 52/At-Tur-44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
At-Tur-44, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 44
سورة الـطور
Surah At-Tur
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
﴿٤٤﴾
52/At-Tur-44:
Va in yarav kisfan minas sameai seakıtaan yakooloo saheabun markoom(markoomun).
Imam Iskender Ali Mihr
And if they were to see a piece of the sky falling down, they would say: “Piled up clouds”.
Abdul Majid Daryabadi
And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say: it is only clouds piled up.
Ali Quli Qarai
Were they to see a fragment falling from the sky, they would say, ‘A cumulous cloud.’
Ali Unal
(So obstinate are they in rejecting the truth that) if they saw a piece of the sky falling down (on them), they would say, "This is (only) a heap of clouds!" (For they cannot conceive that it may be a punishment for their obstinate denial).
Ahmed Ali
If they should see a segment falling from the sky, they would say: "It is only a massive cloud."
Ahmed Raza Khan
And were they to see a portion of the sky falling, they will say, “It is a heap of clouds.”
Amatul Rahman Omar
And (even) if they see a fragment of the sky falling down (in the form of punishment) they would say, `(It is only) piled up clouds (and not a sign of punishment whatsoever).
Arthur John Arberry
Even if they saw lumps falling from heaven, they would say, 'A massed cloud!'
Hamid Aziz
And if they should see a portion of the heaven coming down, they would say, "Piled up clouds."
Hilali & Khan
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say: "Clouds gathered in heaps!"
Maulana Muhammad Ali
Or have they a god other than Allah? Glory be to Allah from what they set up (with Him)!
Mohammed Habib Shakir
And if they should see a portion of the heaven coming down, they would say: Piled up clouds.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say: A heap of clouds.
Muhammad Sarwar
Even if they were to see a part of the heavens falling down upon them, they would say, "It is only dense cloud".
Qaribullah & Darwish
Even if they saw lumps falling from the sky they would say: 'A massed cloud'
Saheeh International
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
Shah Faridul Haque
And were they to see a portion of the sky falling, they will say, “It is a heap of clouds.”
Talal Itani
Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, “A mass of clouds.”
Wahiduddin Khan
If they should see a part of the heavens falling down, they would say, "A mass of clouds,"
Yusuf Ali
Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49