English [Change]

At-Tur-8, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

At-Tur-8, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah At-Tur - verse 8

سورة الـطور

Surah At-Tur

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَا لَهُ مِن دَافِعٍ ﴿٨﴾
52/At-Tur-8: Mea lahu min deafiin.

Imam Iskender Ali Mihr

There is none to avert it (the torment).

Abdul Majid Daryabadi

Of it there is no averter.

Ali Quli Qarai

There is none who can avert it.

Ali Unal

There is none that can avert it.

Ahmed Ali

There is none who could avert it.

Ahmed Raza Khan

No one can avert it.

Amatul Rahman Omar

None can avert it.

Arthur John Arberry

there is none to avert it.

Hamid Aziz

There shall be none to avert it;

Hilali & Khan

There is none that can avert it;

Maulana Muhammad Ali

The chastisement of thy Lord will surely come to pass --

Mohammed Habib Shakir

There shall be none to avert it;

Muhammad Marmaduke Pickthall

There is none that can ward it off.

Muhammad Sarwar

and no one will be able to prevent it.

Qaribullah & Darwish

there is none to prevent it.

Saheeh International

Of it there is no preventer.

Shah Faridul Haque

No one can avert it.

Talal Itani

There is nothing to avert it.

Wahiduddin Khan

there is no one who could avert it,

Yusuf Ali

There is none can avert it;-
8