English [Change]

'Abasa-23, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

'Abasa-23, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah 'Abasa - verse 23

سورة عبس

Surah 'Abasa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿٢٣﴾
80/'Abasa-23: Kallea lammea yaakdı mea amaraah(amaraahu).

Imam Iskender Ali Mihr

Nay; (human) has not carried out what (Allah) commanded him.

Abdul Majid Daryabadi

By no means He performed not that which He had commanded him.

Ali Quli Qarai

No indeed! He has not yet carried out what He has commanded him.

Ali Unal

No indeed! Human has not fulfilled what God enjoined on him.

Ahmed Ali

But no. He has not fulfilled what was enjoined on him.

Ahmed Raza Khan

Not one – he has not yet completed what he was commanded.

Amatul Rahman Omar

It cannot be (that there is no resurrection;) he has not yet carried out what He commanded him to do.

Arthur John Arberry

No indeed! Man has not accomplished His bidding.

Hamid Aziz

Nay; but man has not done that which He bade him.

Hilali & Khan

Nay, but (man) has not done what He commanded him.

Maulana Muhammad Ali

Then let man look at his food --

Mohammed Habib Shakir

Nay; but he has not done what He bade him.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Nay, but (man) hath not done what He commanded him.

Muhammad Sarwar

Certainly, he has not duly fulfilled His commands.

Qaribullah & Darwish

Indeed, he has not fulfilled that which He has ordered him.

Saheeh International

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

Shah Faridul Haque

Not one – he has not yet completed what he was commanded.

Talal Itani

But no, he did not fulfill what He has commanded him.

Wahiduddin Khan

Yet man declines to do His bidding.

Yusuf Ali

By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
23