English [Change]

'Abasa-24, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

'Abasa-24, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah 'Abasa - verse 24

سورة عبس

Surah 'Abasa

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾
80/'Abasa-24: Falyaanzuril inseanu ilea taaeamih(taaeamihee).

Imam Iskender Ali Mihr

Then let human look at his food.

Abdul Majid Daryabadi

Let man look at his food:

Ali Quli Qarai

Let man consider his food:

Ali Unal

Then, let human consider his food (and so reflect on his Lord’s Mercy and the truth of Resurrection),

Ahmed Ali

Let man therefore consider (the sources of) his food.

Ahmed Raza Khan

So man must look at his food.

Amatul Rahman Omar

Therefore let such a person look at his food.

Arthur John Arberry

Let Man consider his nourishment.

Hamid Aziz

Then let man consider his food,

Hilali & Khan

Then let man look at his food,

Maulana Muhammad Ali

How We pour down abundant water,

Mohammed Habib Shakir

Then let man look to his food,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Let man consider his food:

Muhammad Sarwar

Let the human being think about (how We produce) his food.

Qaribullah & Darwish

Let the human reflect on the food he eats,

Saheeh International

Then let mankind look at his food -

Shah Faridul Haque

So man must look at his food.

Talal Itani

Let man consider his food.

Wahiduddin Khan

Let man reflect on the food he eats.

Yusuf Ali

Then let man look at his food, (and how We provide it):
24