English [Change]

Qaf-14, Surah Letter Qaf Verse-14

50/Qaf-14 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Qaf-14, Surah Letter Qaf Verse-14

Compare all English translations of Surah Qaf - verse 14

سورة ق

Surah Qaf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ﴿١٤﴾
50/Qaf-14: Va aasheabul aykati va kaavmu tubbaain, kullun kazzabar rusula fa haakkaa vaaeedi.

Imam Iskender Ali Mihr

And the people of Eykeh and the people of Tubba, they all belied the Messengers. Hence My promise (punishment) was justified (the Promise of Allah was fulfilled).

Abdul Majid Daryabadi

And the dwellers in the wood, and the people of Tubba. Each one belied the apostles, wherefore fulfilled was My judgement.

Ali Quli Qarai

and the inhabitants of Aykah and the people of Tubbac. Each [of them] impugned the apostles, and so My threat became due [against them].

Ali Unal

And the companions of al-Aykah, and the people of Tubba‘. Every one of them denied the Messengers and My threat was duly fulfilled.

Ahmed Ali

And the dwellers of the Wood and people of Tubba´. Each of them denied the apostles. So My threat became a reality.

Ahmed Raza Khan

And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubb’a; each one of them one denied the Noble Messengers, so My promised punishment proved true.

Amatul Rahman Omar

And the dwellers of the Thicket and the people of Tubba`. All of them cried lies to the Messengers (of God) so that My threatened punishment duly befell them.

Arthur John Arberry

the men of the Thicket, the people of Tubba'. Every one cried lies to the Messengers, and My threat came true.

Hamid Aziz

And the dwellers of the Wood (Midian) and the people of Tubba; all rejected the messengers. Therefore, My threat came to pass.

Hilali & Khan

And the dwellers of the Wood, and the people of Tubba'; everyone of them denied (their) Messengers, so My Threat took effect.

Maulana Muhammad Ali

And ‘Ad and Pharaoh and Lot’s brethren,

Mohammed Habib Shakir

And the dwellers of the grove and the people of Tuba; all rejected the apostles, so My threat came to pass.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the dwellers in the wood, and the folk of Tubb´a: every one denied their messengers, therefor My threat took effect.

Muhammad Sarwar

dwellers of the forest, and the people of Tubba had all rejected the Prophets. Thus, they became subject to Our torment.

Qaribullah & Darwish

the dwellers of the Thicket and the nation of Tubba', all belied their Messengers, therefore My threat was realized.

Saheeh International

And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

Shah Faridul Haque

And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubb’a; each one of them one denied the Noble Messengers, so My promised punishment proved true.

Talal Itani

And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubba. They all rejected the messengers, so My threat came true.

Wahiduddin Khan

and the dwellers of the Wood, and the people of Tubba': every one denied their messengers, and so My warning came true.

Yusuf Ali

The Companions of the Wood, and the People of Tubba´; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them).
14