English [Change]

Qaf-29, Surah Letter Qaf Verse-29

50/Qaf-29 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

Qaf-29, Surah Letter Qaf Verse-29

Compare all English translations of Surah Qaf - verse 29

سورة ق

Surah Qaf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿٢٩﴾
50/Qaf-29: Mea yubaddalul kaavlu ladayya va mea ana bi zaalleamin lil aabeed(aabeedi).

Imam Iskender Ali Mihr

“The Word shall not be changed in My Presence and I am not unjust to My servants”.

Abdul Majid Daryabadi

The Word will not be changed in My presence, nor am an oppressor at all Unto My bondmen.

Ali Quli Qarai

The word [of judgement] is unalterable with Me, and I am not tyrannical to My servants.’

Ali Unal

"And the decree from Me will not be changed, and I am in no wise one who wrongs (My) servants."

Ahmed Ali

There is no changing of My word, nor am I unjust to My creatures."

Ahmed Raza Khan

“With Me, the decree does not change, and nor do I oppress the bondmen.”

Amatul Rahman Omar

`The judgment given by Me cannot be changed and I am not at all unjust to (My) servants.´

Arthur John Arberry

The Word is not changed with Me; I wrong not My servants.'

Hamid Aziz

"My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to My servants."

Hilali & Khan

The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves."

Maulana Muhammad Ali

He will say: Dispute not in My presence, and indeed I gave you warning beforehand.

Mohammed Habib Shakir

My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to the servants.

Muhammad Marmaduke Pickthall

The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.

Muhammad Sarwar

No word is to be exchanged in My presence. I am not unjust to My servants".

Qaribullah & Darwish

The Word cannot be changed with Me; I do not wrong My worshipers'

Saheeh International

The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."

Shah Faridul Haque

“With Me, the decree does not change, and nor do I oppress the bondmen.”

Talal Itani

The decree from Me will not be changed, and I am not unjust to the servants.”

Wahiduddin Khan

and My word shall not be changed, nor am I unjust to My servants."

Yusuf Ali

"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."
29