English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة ق ٢٣
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ٢٣
Qaf-23, Surah Letter Qaf Verse-23
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Qaf
»
Qaf-23, Surah Letter Qaf Verse-23
Listen Quran 50/Qaf-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qaf-23, Surah Letter Qaf Verse-23
Compare all English translations of Surah Qaf - verse 23
سورة ق
Surah Qaf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
﴿٢٣﴾
50/Qaf-23:
Va keala kaareenuhu heazea mea ladayya aateed(aateedun).
Imam Iskender Ali Mihr
And the one (angel) closer to him says: “This (life film) is what is ready with me”.
Abdul Majid Daryabadi
And his companion will say: this is that which with me is ready.
Ali Quli Qarai
Then his companion [angel] will say, ‘This is what is ready with me [of his record of deeds].’
Ali Unal
And the one (the witnessing angel) who accompanies him says: "This is (his record) that I keep ready with me."
Ahmed Ali
His companion will say: "Here is (the record) I have ready with me."
Ahmed Raza Khan
And his accompanying angel said, “This is the record of your deeds, available with me.”
Amatul Rahman Omar
And his (other angel) companion (who will come to bear witness) shall say, `Here is (the record of his deeds) ready with me.´
Arthur John Arberry
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.'
Hamid Aziz
And his companions (the Driver and the Witness) shall say, "Here (his Record) is ready with me.
Hilali & Khan
And his companion (angel) will say: "Here is (this Record) ready with me!"
Maulana Muhammad Ali
Thou wast indeed heedless of this, but now We have removed from thee thy veil, so thy sight is sharp this day.
Mohammed Habib Shakir
And his companions shall say: This is what is ready with me.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony).
Muhammad Sarwar
His (angelic) companion will say, "(Lord), the record of his deeds is with me and is all ready".
Qaribullah & Darwish
And his companion will say: 'This is that which I have present'
Saheeh International
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
Shah Faridul Haque
And his accompanying angel said, “This is the record of your deeds, available with me.”
Talal Itani
And His escort will say, “This is what I have ready with me.”
Wahiduddin Khan
His companion attendant will say, "I have here his record ready."
Yusuf Ali
And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45