English [Change]

An-Nazi'at-36, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

An-Nazi'at-36, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nazi'at - verse 36

سورة الـنازعات

Surah An-Nazi'at

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى ﴿٣٦﴾
79/An-Nazi'at-36: Va burrizatil caaheemu li man yarea.

Imam Iskender Ali Mihr

And the blazing Fire (hell) had been shown clearly to the one who shall see it.

Abdul Majid Daryabadi

And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.

Ali Quli Qarai

and hell is brought into view for those who can see—

Ali Unal

And the Blazing Flame will come into view for all who see.

Ahmed Ali

And Hell made visible to him who can see,

Ahmed Raza Khan

And hell will be made visible to all those who can see.

Amatul Rahman Omar

And Hell shall be brought in view of him who sees.

Arthur John Arberry

and Hell is advanced for whoever sees,

Hamid Aziz

And Hell shall be made manifest to him who sees

Hilali & Khan

And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees,

Maulana Muhammad Ali

Then as for him who is inordinate,

Mohammed Habib Shakir

And the hell shall be made manifest to him who sees

Muhammad Marmaduke Pickthall

And hell will stand forth visible to him who seeth,

Muhammad Sarwar

Hell fire will become visible for those who would see it.

Qaribullah & Darwish

and when Hell is advanced for whoever sees,

Saheeh International

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

Shah Faridul Haque

And hell will be made visible to all those who can see.

Talal Itani

And Hell will be displayed to whoever sees.

Wahiduddin Khan

and Hell is there for all to see,

Yusuf Ali

And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
36