English [Change]

Al-Baqarah-44, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

Al-Baqarah-44, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Baqarah - verse 44

سورة البقرة

Surah Al-Baqarah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿٤٤﴾
2/Al-Baqarah-44: A ta’muroonan neasa bil birri va tansavna anfusakum va antum tatloonal kiteab(kiteaba) a fa lea taa’kıloon(taa’kıloona).

Imam Iskender Ali Mihr

What! Do you enjoin Al-Birr [the purification of the soul’s heart and the submission (to Allah)] onto others but you forget it yourselves while you read the Book? Have you then no sense?

Abdul Majid Daryabadi

Command ye mankind to piety and forget yourselves, the while ye read the Book! Understand then ye not!

Ali Quli Qarai

Will you bid others to piety and forget yourselves, while you recite the Book? Do you not exercise your reason?

Ali Unal

Do you enjoin upon people godliness and virtue but forget your own selves, (even) while you recite the Book (and see therein the orders, prohibitions, exhortations and warnings)? Will you not understand and come to your senses?

Ahmed Ali

Will you enjoin good deeds on the others and forget your own selves? You also read the Scriptures, why do you then not understand?

Ahmed Raza Khan

What! You enjoin righteousness upon people while you forget (to practise it) yourselves, whereas you read the Book? Do you not have sense?

Amatul Rahman Omar

How is it that you enjoin others to do good and neglect your ownselves while you recite the Scripture? Do you not even (after reading the Scripture) abstain (from evils)?

Arthur John Arberry

Will you bid others to piety, and forget yourselves while you recite the Book? Do you not understand?

Hamid Aziz

Will you order men to piety and forget it yourselves? You read the Book, do you not then understand?

Hilali & Khan

Enjoin you Al-Birr (piety and righteousness and each and every act of obedience to Allah) on the people and you forget (to practise it) yourselves, while you recite the Scripture [the Taurat (Torah)]! Have you then no sense?

Maulana Muhammad Ali

Do you enjoin men to be good and neglect your own souls while you read the Book? Have you then no sense?

Mohammed Habib Shakir

What! do you enjoin men to be good and neglect your own souls while you read the Book; have you then no sense?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Enjoin ye righteousness upon mankind while ye yourselves forget (to practise it)? And ye are readers of the Scripture! Have ye then no sense?

Muhammad Sarwar

Would you order people to do good deeds and forget to do them yourselves even though you read the Book? Why do you not think?

Qaribullah & Darwish

Would you order righteousness on others and forget it yourselves? Yet you recite the Book, have you no sense?

Saheeh International

Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?

Shah Faridul Haque

What! You enjoin righteousness upon people while you forget (to practise it) yourselves, whereas you read the Book? Do you not have sense?

Talal Itani

Do you command people to virtuous conduct, and forget yourselves, even though you read the Scripture? Do you not understand?

Wahiduddin Khan

Do you admonish others to do good and forget this yourselves? Yet you read the Book. Will you not then understand?

Yusuf Ali

Do ye enjoin right conduct on the people, and forget (To practise it) yourselves, and yet ye study the Scripture? Will ye not understand?
44