English [Change]

An-Nazi'at-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

An-Nazi'at-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nazi'at - verse 34

سورة الـنازعات

Surah An-Nazi'at

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى ﴿٣٤﴾
79/An-Nazi'at-34: Fa izea ceaatit taammatul kubrea.

Imam Iskender Ali Mihr

But when that great (intolerable) calamity (the Doomsday) comes.

Abdul Majid Daryabadi

Then when the Grand Calamity shall come

Ali Quli Qarai

When the Greatest Catastrophe befalls

Ali Unal

But when the great overwhelming event comes;

Ahmed Ali

When the great calamity comes,

Ahmed Raza Khan

So when the greatest universal disaster arrives,

Amatul Rahman Omar

Behold! when that great calamity comes to pass,

Arthur John Arberry

Then, when the Great Catastrophe comes

Hamid Aziz

But when the great overwhelming calamity comes;

Hilali & Khan

But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),

Maulana Muhammad Ali

The day when man remembers all that he strove for,

Mohammed Habib Shakir

But when the great predominating calamity comes;

Muhammad Marmaduke Pickthall

But when the great disaster cometh,

Muhammad Sarwar

On the day when the great calamity comes,

Qaribullah & Darwish

But when the Great Catastrophe comes,

Saheeh International

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

Shah Faridul Haque

So when the greatest universal disaster arrives,

Talal Itani

But when the Great Cataclysm arrives.

Wahiduddin Khan

When the great over-whelming event arrives,

Yusuf Ali

Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
34